Anúncios
Sem categoria

Poema de Melbourne – íntegra

image.adapt.1663.medium

ATUALIZADO: Incluímos videos do poema em português e em espanhol

Quem assiste ao Australian Open já está acostumado a ouvir o famoso “poema de Melbourne”. Movidos pela curiosidade, pesquisamos sobre a autoria desse poema que,  em verdade,  chama-se “Far and Wide” (“Longe e extenso” em português, “Lejano y ancho” em espanhol), é da autoria do poeta australiano E.J. Brady (7 de agosto de 1869 – 22 de agosto 1952) e é um pouco mais extenso do que aquele que aparece nos intervalos dos jogos.

Veja a íntegra do poema (em inglês), com o vídeo que passa na TV, em inglês, portugês e espanhol. Em negrito, as partes que aparecem na vinheta da televisão.

Vídeo com o poema em inglês

Vídeo com o poema em espanhol

Vídeo com o poema em português

“Far and Wide”

I will call you to the Beaches,

And you shall bide with me.
Along the river reaches

And by the open Sea.

Far and wide I have to wander,
Far and wide and to and fro ;

‘Cross the Seas and o’er and under
Everywhere the Rovers go.

“Rolling stones no mosses gather,”

Let the careful critic moan;
In my heart I know, I’d rather

Be a restless rolling stone.

When I feel the soul-relieving
Comfort of the cradling sea,

When the giant hills upheaving
Into God’s blue sky I see;

When the brown plains spread before me,

And I slacken out the rein,
With a noon sun burning o’er me,

Then I know my loss is gain.

 

Let me watch the sea-rain falling,

Smell the salt, deck-driven spray;
Let me hear the bush-birds calling

At the dawning of the day.

Let me see the sun-bars streaming

Down the valleys, ere the night
Fills the world with pleasant dreaming,

Love and coolness and delight.

Inland creeks and shoreward rivers,

How they beckon and they croon;
Ah, the long dry grass that quivers

Ere the grey clouds cast their boon.

E’er the forests tall and splendid
Lure me with their light and shade,

And the rolling downs unended
Like a bridal carpet laid.

Gypsy come! The golden beaches

Hold their arms to you and me.
Gypsy come! The water reaches

Call us to them lovingly!

In the North green palm glades keep their

Vigils ‘neath the cloudless moon;
Glutted pigeons safely sleep there.

Freely filled with fruited boon.

 

https://www.ispot.tv/ad/AZ5E/visit-melbourne-far-and-wide

Anúncios

Discussão

Nenhum comentário ainda.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

w

Conectando a %s

Anúncios

Mais recentes

Estatísticas do blog

  • 2,893,406 visitas
Anúncios
%d blogueiros gostam disto: