Uma boa notícia: a “História da Literatura Ocidental”, obra maior do crítico literário austro-brasileiro Otto Maria Carpeaux, acaba de receber uma tradução francesa.
Carpeaux não precisa de grandes apresentações para o público brasileiro: austríaco de nascimento, fortemente envolvido na agitadíssima vida política e cultural vienense dos anos 20 e 30, emigrou para o Brasil em 1938 e construiu a maior e mais relevante parte de seu trabalho em nosso país. Os europeus, por outro lado, o desconhecem – e quem o admite são os próprios responsáveis por esta edição francesa, em seu texto de apresentação: “Desconhecido na Europa este volume, tradução de alguns capítulos de sua “História da Literatura Ocidental”, é uma homenagem à sua memória”.
A seleção dos trechos ficou a cargo do tradutor, o brasileiro Luiz Eduardo Prado de Oliveira, professor da Universidade de Paris 7 – Denis Diderot, e centrou-se no último volume da monumental “História”, dedicado à literatura contemporânea. Traz, ainda, a longa introdução que Carpeaux escreveu para a obra, explicitando o seu percurso metodológico.
A obra faz parte da coleção “Pour comprendre”, que tem como objetivo mostrar, em livros de tamanho diminuto (de 176 a 192 páginas) , um trecho da obra do autor escolhido, convidando o leitor a interessar-se pelo trabalho completo. É uma iniciativa espetacular, e tanto a editora como o tradutor responsável merecem todos os aplausos. E esperamos que esta grande notícia inspire o início de outro trabalho, ainda maior do que este: a tradução completa da “História da Literatura Ocidental” para o francês.
Discussão
Nenhum comentário ainda.